Bryn Turnbull의 'The Paris Deception'에서 발췌 읽기
국제적으로 베스트셀러 작가인 브린 턴불(Bryn Turnbull)이 나치가 점령한 파리에서 벌어지는 미술품 절도와 위조, 그리고 나치의 파괴로부터 약탈된 걸작을 구하기 위해 목숨을 걸고 싸우는 두 용감한 여성에 관한 숨막히는 소설을 선보입니다.
흥미가 있으신가요? 지금 출시된 Bryn Turnbull의 The Paris Deception의 시놉시스와 발췌문을 알아보려면 계속 읽어보세요!
소피 딕스는 나치 정권이 독일에서 권력을 잡자 오빠와 함께 슈투트가르트를 떠났습니다. 이제 그녀의 오빠가 사라지고 그녀의 입양된 고향 도시인 파리가 제국에 의해 정복되자 소피는 마지못해 주드폼 미술관에서 손상된 미술품을 복원하는 일을 ERR(박물관을 미술품 보관소로 사용하는 독일 미술 위원회)의 감독 하에 받아들입니다. 그들은 유대인 가족에게서 약탈한 예술품입니다.
파비엔 브란트(Fabienne Brandt)는 나치가 소위 "퇴폐적인" 현대 미술을 중단시키기 전까지 파리 보헤미안 예술 운동의 떠오르는 스타였습니다. 여전히 선동가인 남편을 잃은 슬픔에 잠긴 그녀는 가능한 모든 방법으로 직업을 헤쳐나가기로 결심합니다. 그러다가 소원해진 처제인 소피가 훔친 그림을 손에 들고 그녀의 집에 도착할 때까지.
곧 두 여성은 파리의 "퇴폐한 사람들"을 구하기 위한 계획에 착수하여 독일 최고의 예술 감정가들의 코앞에서 주 드 폼 미술관의 그림을 능숙한 위작으로 대체하려고 노력합니다. 그러나 소피와 파비엔은 얼마나 오랫동안 그들의 뛰어난 환상을 유지할 수 있을까요?
1940년 6월
소피 브란트는 책상 위로 몸을 굽혀 그림 틀에 박혀 있는 녹슨 못 아래에서 작은 송곳을 작업했습니다. 그녀는 못을 들어올리고 들것의 부서진 가장자리에서 캔버스를 조심스럽게 잡아당겼습니다. 고갱의 초기 작품 중 하나인 이 그림은 가을에 들것이 부러졌음에도 불구하고 다행히 손상되지 않은 채로 남아 있었고, 그 그림의 잔해는 그녀가 갤러리의 대리석 바닥을 쓸어내서 잔해에 색소 조각이 있는지 검사했습니다. Rue de Rivoli를 따라 내려가는 독일 탱크의 부주의한 우르릉거림에 의해 덜컥덜컥 덜컥덜컥 덜컥덜컥 떨렸습니다.
그녀는 캔버스를 들어 올려 한쪽에 놓아두었고, 부러진 들것을 치우고 오래된 틀의 치수에 따라 만든 새 것을 꺼냈습니다. 소피에게 이것은 복원 과정에서 가장 친밀한 부분이었습니다. 캔버스는 프레임이나 지지대가 제공하는 근육 조직이 없고 이전 모양의 암시만 담고 있습니다. 그녀는 재빠르게 그림 중간에 있는 들것에 린넨을 고정한 후 새로운 뼈 위로 단단히 잡아당겼습니다. 그녀가 작업하는 동안 그림은 숨을 쉬는 것 같았고, 그녀가 들것의 열쇠를 제자리에 두드릴 때 안도의 신음소리로 그녀의 손길에 반응했습니다.
그녀는 그림의 팽팽한 모습에 만족하며 그림을 뒤집었습니다. 폴은 자랑스러워할 것이다. 소피는 거의 2년 동안 파리 주 드 폼 박물관에서 복원가로 일했고, 프랑스 미술계에서 친구를 사귀긴 했지만 폴 로젠버그만큼 가까운 사람은 없었을 것입니다. 최근까지 그는 소피가 가장 좋아했던 현대 미술을 전문으로 하는 파리의 가장 뛰어난 미술상 중 한 명이었습니다. 그는 파리에서 소피의 첫 번째 진정한 친구가 되었고, 그녀는 Jeu de Paume에서 Monsieur Girard와 우호적인 말을 나누었고 그 결과 그녀에게 일자리를 제안했다고 생각했습니다.
Paul은 전쟁의 첫 번째 소란이 일어나자 프랑스를 탈출했고, 파리 사람들의 대규모 탈출로 인해 도시를 떠나기가 어려워지기 전에 그의 아름다운 갤러리가 폐쇄되었습니다. 그러나 그가 보관을 위해 Jeu de Paume에 보관한 그림들을 보면 마치 Paul Rosenberg가 파리에 살았던 적이 없는 것처럼 보였습니다.
소피는 자신의 조용한 갤러리를 마지막으로 방문했던 일을 회상했습니다. 그들은 피카소가 그린 폴의 아내와 딸의 초상화 앞에 서성거렸습니다. 로젠버그 부인의 조용하고 꾸준한 모습과 아기의 케루빔 얼굴에 나타난 놀랍도록 불만스러운 표정을 포착한 것은 아주 좋은 모습이었다고 소피는 생각했습니다.
"그들은 곧 도착할 겁니다." 폴은 엄격한 입술 위에 얇은 콧수염을 기른 채 말했다. 그는 그림에서 등을 돌렸다. "너희 동포들이여. 그들의 몫을 받으러 오라."
그녀는 "내 동포는 아닙니다"라고 대답했습니다. "그들은 오랫동안 내 동포가 아니었습니다."